<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://icono.mocasting.com/p/132114</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>小O</description>
	<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 07:47:03 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 小O</title>
		<link>http://icono.mocasting.com/p/132114#comments</link>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 10:01:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">692564:132114</guid>
		<description>	Re: 某咪   謝謝，很難明嗎？好似冇乜深字喎。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Re: 某咪   謝謝，很難明嗎？好似冇乜深字喎。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 某咪</title>
		<link>http://icono.mocasting.com/p/132114#comments</link>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 01:12:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">692536:132114</guid>
		<description>	welcome back!!!
給我一點時間，我要努力理解這篇的意思&amp;#8230;(我英文太爛啦&amp;#8230;&amp;gt;.&amp;lt;)
	幅圖好可愛呀~~&amp;gt;////&amp;lt;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[welcome back!!!<br />
給我一點時間，我要努力理解這篇的意思...(我英文太爛啦...&gt;.&lt;)<br />
<br />
幅圖好可愛呀~~&gt;////&lt;]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kickin8</title>
		<link>http://icono.mocasting.com/p/132114#comments</link>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 23:13:24 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">692502:132114</guid>
		<description>	the lunar eclipse + lunar meteoroids make me hungry&amp;#8230;..i need mookcakes&amp;#8230;.hahaha =P

</description>
		<content:encoded><![CDATA[the lunar eclipse + lunar meteoroids make me hungry.....i need mookcakes....hahaha =P]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小O</title>
		<link>http://icono.mocasting.com/p/132114#comments</link>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 12:31:19 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">692446:132114</guid>
		<description>	Re: kickin8  The drawing and the text are not related to mooncake. They&amp;#8217;re about the moon! Are you very hungry now?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Re: kickin8  The drawing and the text are not related to mooncake. They're about the moon! Are you very hungry now?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kickin8</title>
		<link>http://icono.mocasting.com/p/132114#comments</link>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 22:26:38 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">692355:132114</guid>
		<description>	autumn: coming soon. mooncakes! yummy&amp;#8230;.
=D~~~~~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[autumn: coming soon. mooncakes! yummy....<br />
=D~~~~~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小O</title>
		<link>http://icono.mocasting.com/p/132114#comments</link>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 11:50:40 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">692286:132114</guid>
		<description>	Re:小汀  謝謝，我比較喜歡：
A moment of silence is like autumn, time before a symphony is written. Treasure this season and recall the presence of your hidden talent.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Re:小汀  謝謝，我比較喜歡：<br />
A moment of silence is like autumn, time before a symphony is written. Treasure this season and recall the presence of your hidden talent.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小O</title>
		<link>http://icono.mocasting.com/p/132114#comments</link>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 11:49:48 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">692285:132114</guid>
		<description>	Re:水月一  你不用那麼客氣，你沒有欠我的，我多謝你肯幫我寫才是。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Re:水月一  你不用那麼客氣，你沒有欠我的，我多謝你肯幫我寫才是。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小汀</title>
		<link>http://icono.mocasting.com/p/132114#comments</link>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 11:16:00 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">692280:132114</guid>
		<description>	welcome~~~~
	中文英文我都鐘意睇^^
	寫得好好呀&amp;#8230;&amp;#8230;.妳英文一定好好~
特別鐘意呢段&amp;#8211;
	Hot summer passes by and
autumn sends breeze to linger awhile
before cold winter arrives.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[welcome~~~~<br />
<br />
中文英文我都鐘意睇^^<br />
<br />
寫得好好呀.......妳英文一定好好~<br />
特別鐘意呢段--<br />
<br />
Hot summer passes by and<br />
autumn sends breeze to linger awhile<br />
before cold winter arrives.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 水月一</title>
		<link>http://icono.mocasting.com/p/132114#comments</link>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 10:48:00 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">692277:132114</guid>
		<description>	welcome back~
	我欠你的東西，這數天內會完成^^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[welcome back~<br />
<br />
我欠你的東西，這數天內會完成^^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小O</title>
		<link>http://icono.mocasting.com/p/132114#comments</link>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 10:14:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">692270:132114</guid>
		<description>	自閉完畢，我返o黎啦！
	估唔到會返o黎，因為有些事情是出乎意料之外，雖然我唔清楚原因，但總之係好事啦。
	剛剛返o黎，送大家一幅畫，跟據以往的經驗，寫英文的posting係冇乜回應同冇乜nice的，唔知今次會否例外？不過個腦好得意的，有時好自然咁就output D中文出o黎，有時好自然咁就output D英文出o黎，唔係我控制得到o架，冇得揀o架。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[自閉完畢，我返o黎啦！<br />
<br />
估唔到會返o黎，因為有些事情是出乎意料之外，雖然我唔清楚原因，但總之係好事啦。<br />
<br />
剛剛返o黎，送大家一幅畫，跟據以往的經驗，寫英文的posting係冇乜回應同冇乜nice的，唔知今次會否例外？不過個腦好得意的，有時好自然咁就output D中文出o黎，有時好自然咁就output D英文出o黎，唔係我控制得到o架，冇得揀o架。]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
