曲奇中的玄機

2006年12月01日

[上接曲奇騙案]

那天晚上,PC在家中打開「夢幻曲奇」的紙盒,一陣香味撲面飄來,相信這是她一生中最貴的曲奇了,好好享用吧!

嚐了一口,味道還不錯,甜中帶些酸,是有士多啤梨的原故吧,愛情的感覺也相類似?但愛情不應該是用錢買回來的。再吃了一口,她把視線移向曲奇餅的包裝,她發現紙盤的中央,原本被曲奇餅遮著的地方印了幾行字:

平安夜,九時正
巴士站旁停一停
留意車頭顯示屏
路線號碼沒規定
「聖誕快樂」是記認
登上巴士夢幻成


這是甚麼意思?在平安夜九時正,登上一輛車頭顯示著「聖誕快樂」的巴士?但在那一個巴士站?沒規定?那一線的巴士?又沒規定?

原來夢幻曲奇是只此而已,多印幾行字,便收多幾十元。不知道是否每盒曲奇的文字都是一樣,但她心想,如果買曲奇的人在那段時間沒有經過巴士站呢?又或者他在聖誕期間出外旅遊呢?更謊謬的是,巴士顯示屏所顯示的當然是那巴士的目的地,又怎會顯示「聖誕快樂」。

唉!吃完了曲奇,她把紙盒丟了,並提醒自己購物要加倍小心。而在往後的曰子,不同的展銷攤位也會在C出口出現,可是再也見不到「夢幻曲奇」了。

[待續]

預告篇:又到聖誕





Last night

2006年11月30日

I attended an opening ceremony last night. In the crowd, I feel rather lonely.



曲奇騙案

2006年11月24日

[上接再闖C出口]

又過了一天,她正在公司接聽電話,但眼睛卻盯著電腦右上角所顯示的時間 – 2:32PM,不一會,跳到2:33PM,再一會,跳到2:34PM,她終於放下了電話,記下了一些工作上的事情,再看看電腦,2:35PM。她穿上外衣,並向同事說:「我有些事要辦,出外一會兒,如果有人找我,請叫他打我的手提電話吧。」

PC覺得她現在的行為有點不可思議,但她一定要在2:45PM再到地鐵站的C出口看個究竟,以她的觸覺,做記者、偵探也頗適合的,可惜她不是。

來到C出口,和PC兩天前見到的沒有兩樣,她行近夢幻曲奇的攤位,那天的推銷員正在招呼一名顧客,檯上還是放著一行行的試食小紙杯;他賣出了一個曲奇後,把視線移向PC。

「啊!我認得你了!回來買餅嗎?買那一款的?有帶試食的發票嗎?」
她把發票交給他。
「啊!對!對!對!是愛情夢幻曲奇,感覺不錯吧!」
「好生意嗎?」
「還不錯!我們的曲奇是獨家的,在其他地方買不到的,所以生意還算不錯。」

他在櫃台後面取出一個紙盤,盤內有一個曲奇餅。
「請查看一下,這是愛情夢幻曲奇,有之前的發票,便只收88元。」
PC看了一眼,曲奇上面有粉紅色的糖霜,和兩曰前試食的一樣,對比站內曲奇餅店所賣的是大了一些,但怎麼說也不值98元,但他竟然說「只收」!
「如果沒有問題,我便把它放進紙盒,我們很環保的,包裝全是紙的。」
其實她心中有很多問題,但卻默默地看著他把曲奇包好,甚麼也沒有說。
「多謝,小姐。」

她驟然看到站內便利店展示的雜誌,其中一個封面的標題是「美容騙案」,PC心想,下一期會是「曲奇騙案」嗎?

[待續]

預告篇:曲奇中的玄機



惡夢

2006年11月23日

為甚麼每次剪完頭髮都是一個惡夢的開始!

為甚麼每次告訴髮型師不要將我的頭髮剪薄,
他們都只是聽到,卻做不到,
他們可知當我的頭髮薄了,
是會完全不受控制地向四方八面飛起來的,
為甚麼他們會很專業地說:
你的頭髮是天生有點鬈曲的,
但到最後卻把我的頭髮弄得一塌糊塗,

為甚麼!!!






GAME ON Exhibition

2006年11月21日

An exhibition of history and culture of video games:

21 October - 25 February 2007

Venue: London's Science Museum

web site: http://www.gameonweb.co.uk



再闖C出口

2006年11月17日

[上接夢幻曲奇]

那天放工後,她刻意經過地鐵站的C出口,一切如常,只是「夢幻曲奇」的攤位已經消失得無影無蹤了。當天下午,那推銷員還說這攤位會做多兩天的,又是一派胡言。

PC行到站內的曲奇餅店前,望著玻璃櫃內各式各樣的曲奇餅,最貴的一款才賣9.5元一塊,但她竟然用十元買一塊約一厘米乘一厘米的曲奇餅碎。

「請給我一塊,要這款。」
「多謝,八元。」

買這塊曲奇是彌補她內心的不忿嗎?她迷茫地向前行,正好有個廢紙箱,她從口袋中取出那張「夢幻曲奇」發票,也該把它丟掉了,可是發票底部的一行細字映入她的眼簾:「營業時間:2:45pm」,營業時間是2:45pm?這麼遲才開始營業?那麼為甚麼沒有寫終止營業的時間?PC呆了一會兒,像hang了機,最後把發票放回口袋裹。

第二天,她和同事一起出外午膳,步行回公司時,看到街上地鐵站的路牌,那標誌就像她心內的一根刺。

「PC,你在想甚麼?」
「沒甚麼。」但手卻不自覺地放入口袋中,那發票還在。
「你們有沒有留意最近地鐵站有個臨時攤位,賣曲奇餅的?」
「有嗎?可能我沒留意。」
「我只知地鐵站有間曲奇餅店,二十五樓那位漂亮的接待員好像常常在那裹買早餐的。」
「你只留意漂亮的女士!」
「是幫她老闆買的,有次我在升降機內聽回來的,她的老闆……」

PC才沒有興趣聽這些消息。

[待續]



[轉載] Do you have the gut to……

2006年11月14日

……
To laugh is to risk appearing the fool
To weep is to risk appearing sentimental
To reach out to others is to risk involvement
To expose feelings is to risk exposing your true self
To place your ideas, your dreams before a crowd is to risk their loss
To love is to risk not being loved in return
To live is to risk dying
To hope is to risk failure
But risks must be taken,
because the greatest hazard in life is to do nothing.
The person who risks nothing,
does nothing, has nothing, and is nothing.
They may avoid suffering and sorrow,
but they cannot learn, feel, change, grow, love, live.
Chained by their attitudes, they are slave,
they forfeited their freedom.
Only the person who risks can be free.
……

– quoted from “Change 'No money, no talk'” by 鄧永鏘 (David Tang), Apple Daily, 12 November



| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63