也談外灘

2007年04月28日

請不要見笑,我也曾經很「扮o野」地去外灘的和平飯店聽樂師伯伯玩Jazz,有點時光倒流Somewhere In Time的感覺,差點以為自己是珍茜摩爾(*);但無論怎樣扮得溫文爾雅,還是感到有點格格不入。

在看表演的同時,也在看「人」,在歌舞昇平的氣氛中,大部份是外國人,有遊客、也有在上海工作的外國人,當中也是有本地人的,但從他們刻意打扮及談吐中,感到不太「本地」,因為和在街上見到的本地人有太大的差異了,他們是另一個階級的,但可能因為太刻意「打造」這個階級,感覺有點不自然。也許他們心中也會暗自打量我這個「港燦」:「穿得這麼隨便便走進來,你究竟懂得欣賞Jazz的嗎?」

對!我不太懂得欣賞Jazz,我走進去,只因香港沒有和平飯店;但在香港,我可以去紅館聽杜麗莎、林子祥,我可以去太平山頂吃晚餐,看維多利亞港的夜景,我可以去……我不用忍受街上的氣油味,我感受不到階級的大不同,我並不覺到自己在「扮o野」!

ooooooooooooooooooo

(*) 題外話:我只能接受她的名字譯作「珍茜摩爾」,請不要譯作「吉茜摩爾」,好一點的是聯想到哈囉吉蒂貓,壞一點的是有點不雅;然而珍茜摩爾和吉蒂貓是兩個世界的事,怎可以相題並論?罪過!罪過!

ooooooooooooooooooo

原文kcchow — 2007-04-27 19:14:06

今早看過陶傑在蘋果日報的專欄<<好去處>>, 介紹了上海一間高級餐廳, 讀後淡然想起一段教我羞澀臉紅的回憶.

商務晚宴對我來說毫不陌生, 曾跟富豪出入港島五星級酒店, 闊嚐狀似銀針粉的海虎翅; 亦試過在內地官員的裙帶下, 到國賓級宴會廳吃到炒駝峰片和醬爆孔雀球; 更不消說在深圳卡拉OK貴賓房內無數的瘋狂買醉時光. 反而年初上海的一次公幹, 有幸被邀往外灘三號享受一頓豐富的晚餐, 倒有另一番體驗.

3 on the Bund - 外灘三號, 畢生不會忘記的餐廳, 一次令人感激的用饍經驗. 從瑰麗華美的裝潢, 絕不沾上半點金光閃爍的暴發浮誇; 匠心巧設的擺飾, 接通了高雅品味的殿堂; 衣香薈萃的客人融和在舞漫曲輕的談笑聲, 完全令人錯覺地以為已置身在紐約或巴黎的夜鬧之中.

列席的十一位, 宴請的一方共九人. 有七位不同年齡來自意大利的女士, 另有一位馬來西亞華裔的年青女子和一位澳洲銀髮的中年大漢.作客的就只得有我和一位女同事.

侍應有禮地遞上簡約的餐牌, 可能大家都想多試其他款式的緣故, 所以決定頭盤和甜點共享, 各人則只自選主餐. 當看到餐單裡有一道叫作海鮮大會, 有螃蟹, 蝦, 小龍蝦, 帶子, 青口, 翡翠螺和蛤蜆等, 向來嗜吃海鮮的我, 當然鎖定為裹腹目標. 當我點這個菜的時候, 站在身後那位年紀輕輕的女侍應, 微微俯身低聲跟我說 : “這道菜的海鮮是跟著甲殼的, 要自行拆開才能進食.” 我點頭回應 : “噢, 明白.” 侍應見我再沒進一步的表示, 細聲跟我再道: “如果在這種場合下把海產拆殼的話, 好像有點不方便.” 終於明白她的說話原是一個貼心的提醒, 我真蠢得可憐及幸好沒人發現, 急忙改選烤海鱸排作罷.

更尷尬的事件還在後頭, 坐在鄰座的主人家, 這位意國女士友善地跟我說: “kcchow, 今晚你要為我們揀選一瓶佳釀吧.” 連隨把酒表(wine list)遞上. 天呀, 這個時候並不是什麼喜力和嘉士伯等可以過關的, 對於一向不喝酒的我. 唯有硬著頭皮表示感謝地回答: “多謝你的好意, 但我不是酒類專家, 恐怕會破壞這埋的氣氛.” 她聽見我的回答都覺得有點失措, 幸得另一邊的澳洲男士幫我解圍: “今晚我們多數點了海鱸, 那麼就白酒吧, 就這瓶1996年的xxx.” 她立即插咀: “不好喝就把你宰掉.” 澳洲男士頑皮地聳一聳肩並向我單一單眼, 我暗暗頻呼好彩兼鬆一口氣.

在美酒芳醇與海鱸鮮甜之間, 在烤肉焦香與甜品互傳之際, 大家開懷暢食. 從她們米蘭家鄉的河川, 到歐盟法例的愚笨, 我們無所不談. 飯後一起溜到陽台, 從高處暸望火亮的街道和隔岸閃鑽般的地標電視塔. 其後混在一群洋婦堆內拍照, 雖然她們亦主動拖著我的手, 但我留下來的卻是一幀生硬的臉孔.

離去時各人都帶了點微醉, 在道別時, 她們送上goodbye kiss. 雖然這是極普通的社交禮儀, 但我真的不懂應對. 只有冷冰冰的呆站著, 動也不敢動, 跟她們貼臉時聽見”啜”的一聲, 腦內只剩下一片空白, 面紅紅和赤赤的耳熱.

我懷念這晚的光景, 因為上了一課, 明白到有一些lifestyle 不適合我, 有一些事情總是不能駕馭的, 有一些場合會被技術性擊倒. 因此, 有時我寧可躲在大家樂乾啃焗豬排飯, 不用顧及餐桌禮儀, 亦不要擔心進食時發出聲響. Well, 這個港燦此終是來自草根.





[轉載] 詩語

2007年04月23日

一沙一世界
一花一天堂
掌中握無限
剎那即永恆

– 詩人布萊克



今天

2007年04月21日

又來星期六
木木獨獨
無心找節目
只想盡情地哭

oooooooooooooooooooo

English version:

Here comes Saturday
how quick time has slipped away
no mood to play
hey! May I have a long holiday?! :p

oooooooooooooooooooo

唔好問我這是乜乜體,鐘意睇就睇,唔收費的,咪蝕底。

– 痴(詩)人小O

oooooooooooooooooooo

 

原文 豬仔包 — 2007-04-21 03:50:45

星期五 

天氣很好

一如過往

無心工作

原文ball — 2007-04-20 20:32:36

凊早起床詩癮大發,寫下以梨花體的新詩四首,望各位指教指教。

答友問 

在msn上/她問該不該去日本/我說去吧去吧/然後offline

起床

早上六時半/鬧鐘鬧了/我只好起床

贈可樂

打開冰箱/拿罐可樂/ 給友人喝

美斯

美斯對基菲達/一個忸五個/勁勁勁 



(閱讀全文)



想哭

2007年04月18日

有點想哭的感覺。

oooooooooooooooooooo

To someone who passed away in April:

Lyrics of Dust in the Wind

I close my eyes
Only for a moment, then the moment's gone
All my dreams
Pass before my eyes, a curiosity
Dust in the wind
All they are is dust in the wind

Same old song
Just a drop of water in an endless sea
All we do
Crumbles to the ground, though we refuse to see
Dust in the wind
All we are is dust in the wind, ohh

Now, don't hang on
Nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away
And all your money won't another minute buy
Dust in the wind
All we are is dust in the wind
All we are is dust in the wind
Dust in the wind
Everything is dust in the wind
Everything is dust in the wind
The wind





[snap shot] Balloons

2007年04月15日





[snap shot] Green

2007年04月08日





[snap shot] Red







| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61